
Werbetext, Lektorat, Übersetzungen
Die richtigen Worte finden
Die richtige Sprache zu finden, ist für all Ihre Texte von großer Bedeutung. Denn es macht einen Unterschied, ob Sie einen Text für die IT- oder die Gesundheitsbranche, für eine Kulturveranstaltung oder eine Kinderbroschüre benötigen. Die Sprache muss sich immer dem Unternehmen, der Marke und dem Menschen anpassen.
Renate Gervink reduziert umfangreiche Informationen auf das Wesentliche und drückt komplizierte Sachverhalte verständlich aus. Denn jeder Text hat das Recht, gerne gelesen zu werden.
Texte
- Broschüren
- Dokumentationen
- Flyer
- Mailings
- Fundraising und Spendenkommunikation
- Internet
- Anzeigen
- Ausstellungen
- Slogans
- Plakate
- ...
Lektorat/Korrektorat
- redaktionelle Bearbeitung vorhandener Texte
- sprachliche und stilistische Vereinheitlichung
- Koordination und Absprache mit Autoren, Übersetzung, Gestaltung und Druck
- Korrektur nach neuer deutscher Rechtschreibung
Übersetzungen
Übersetzungen von Texten aus dem Französischen ins Deutsche. In Kooperation mit dem Übersetzungsbüro Josten.LU auch Übersetzungen für alle Sprachen der Europäischen Union.
Redaktionelle Bearbeitung Mitarbeitermagazin
Mitarbeitermagazin "Vollmann in.motion"
Redaktionelle Bearbeitung der 11. Ausgabe des Mitarbeitermagazins des Automobilzulieferers Vollmann Group "Vollmann in.motion"